Algemeen
Kluwenhoornbloem bloeit al in April tot en met Juni.
Op de website van Flora van Nederland is een Videodeterminatie van deze plant te zien.
Er komen in Nederland minstens 7 soorten Hoornbloem voor:
- Akkerhoornbloem (Cerastium arvense) - algemeen
- Gewone hoornbloem (Cerastium fontanum subsp. vulgare) - algemeen
- Glanzige hoornbloem (Cerastium fontanum subsp. holosteoide) - zeldzaam
- Kluwenhoornbloem (Cerastium glomeratum) - algemeen
- Scheve hoornbloem (Cerastium diffusum) - zeldzaam
- Viltige hoornbloem (Cerastium tomentosum) - algemeen/verwilderd
- Zandhoornbloem (Cerastium semidecandrum) - algemeen)
Verklaring Wetenschappelijke naam
De officiële wetenschappelijke naam is Cerastium glomeratum Thuill.
Er zijn twee verklaringen voor Cerastium dat komt van :
- Cerastium komt van Cera (Latijn) en betekent "was/hoorn".
- Cerastium komt van Kerastes (Grieks) en betekent "gehoornd".
Beide omdat de vruchten van deze plant als een hoorn (licht gekromd) uit de kelk steken. Het werd vervolgens gelatiniseerd tot Cerastium door de Duitse/Engelse botanicus Johann Jacob Dillenius (1684-1747) en vervolgens definitief weer overgenomen door Carl von Linné in 1753 (Carl Linnaeus dus)
Glomeratum is Latijn en betekent "verzameld/gevormd in een bal". Dit verwijst naar de vorm va deze Hoornbloem-soort waarbij de stelen van de doosvrucht ongeveer net zo lang lang als de kelkbladen zijn. Hierdoor staan de bloemen als een kluwen op de bloemsteel.
Meestal staat er achteraan de wetenschappelijke naam een afkorting. Dit is de afkorting van een wetenschapper/botanicus die deze plant deze plant heeft ontdekt/verzameld en tot details heeft beschreven. Soms staat er een tweede afkorting. Dan heeft een andere wetenschapper/botanist de plant nog beter beschreven en iets gewijzigd. De eerste naam komt dan tussen haakjes te staan. In dit geval is dit Thuill. Dit staat voor Jean-Louis Thuillier is een Franse tuinman en botanicus (21 april 1758 - 22 november 1822). Deze tuinman krijgt slechts een basisopleiding. Eerst was hij tuinman in de Jardin Royal des Plantes in Parijs, maar hij bracht het grootste deel van zijn leven door op het Karel de Grote College. Deze grote plantenverzamelaar wordt vaak gevraagd door botanici als Richard (1754-1821) of Jussieu (1748-1836) om hen te vergezellen tijdens hun botanisering. In 1799 beschreef hij Cerastium glomeratum in de publicatie Flore des Environs de Paris, ou Distribution Methodique des Plantes.
Meer
Zie ook de Nederlandse verklaring
Namen in andere talen
- Frysk: Giele spoarblom
- English: Sticky Mouse-ear
- Français: Céraiste aggloméré
- Deutsch: Knäuel-Hornkraut
- Espanõl: Moruquilla
- Italiano: Peverina dei campi
- Svenska: ?
- Norsk: Veiarve
- Dansk: Opret Hønsetarm
Verklaring Buitenlandse namen
De Engelse naam is Sticky Mouse-ear. Alle delen van deze plant zijn zacht behaard, zacht zoals hey oor van een muis. Boven aan de stengel zitten ook klierharen, het "sticky" gedeelte. Wat wij trouwens Muizenoor (Hieracium pilosella/Pilosella officinarum) noemen heet in Engeland Mouse-ear Hawkweed. De twee planten zijn absoluut geen familie.
De Franse naam is Céraiste aggloméré. Dit is de Franse benaming voor de volledige wetenschappelijke naam, samengestelde Ceastium.
De Duitse naam is Knäuel-Hornkraut. Dit betekent "kluwen hoornkruid", dus de volledige Nederlandse naam.
De Spaanse naam is mij onbekend. Ik weet niet welke van de varianten de meest gebruikte naam is.
In Spanje kent men minstens vier namen voor elke plant. De algemene volksnaam, de Catalaanse naam (Provincie in Noord+Oost Spanje tegen de Pyreneeën aan), de Gallische naam (provincie in Noord-West-Spanje) en de Baskische naam (provincie in West-Spanje tegen de Pyreneeën aan). Ik heb de meest voorkomende algemene naam gebruikt.
De Italiaanse naam is mij onbekend. Ik weet niet welke van de varianten de meest gebruikte naam is.
Er is niet één specifieke Italiaanse naam voor een plant, dit verschilt per regio. Er is een algemene volksnaam en ook nog een variatie of een volledige andere naam in een van de 17 provincies. Ik heb de meest voorkomende algemene naam gebruikt.
De Zweedse naam is
De Noorse naam is Veiarve. Dit betekent "wegerfgoed". Het woord Weg is ter onderscheid van bijv. Gewone hoornbloem (Cerastium fontanum subsp. vulgare) die in Noorwegen Vanlig arve heet, Vanlig betekent "gewoon. Arve betekent letterlijk erfgoed maar het is een algemene Scandinavische term voor Kruid.
De Deense naam is Opret Hønsetarm. Opret betekent "rechtopstaand". Het is het tegenoverstaande van de Gewone hoornbloem (Cerastium fontanum subsp. vulgare) die een kromme kroonbuis heeft. Hønsetarm betekent "kippendarm". De naam is volgens Het Ordbog Over Det Danske Sprog (Hét etymologisch woordenboek in Denemarken) afgeleid van het feit dat de stengel zich door scheuren verdeelt in een buitenste, brozer en een binnenste taaie laag (netzoals bijv. Pitrus=gras). Dit geld dus voor elke plant van het geslacht Cerastium.
Ecologie & Verspreiding
Ecologie
Bodem
Zonnige, soms licht beschaduwde, open plaatsen op matig droge tot matig vochtige, voedselrijke, omgewerkte, losse, humeuze, kalkarme grond (alle grondsoorten op zand vaak een teken van een verdichte bodem).
Groeiplaats
Grasland (open plekken), bermen, dijken, braakliggende grond, muren, plantsoenen, bloemperken, kwekerijen, ruigten (voedselrijke ruigten), moestuinen en akkers.
Verspreiding
Nederland
Vrij algemeen.
Vlaanderen
Vrij algemeen.
Wallonië
Vrij algemeen, maar vrij zeldzaam in de Ardennen.
Wereld
Overwegend in gematigde streken.
Bron: Wilde-planten.nl / Klaas Dijkstra - CC BY-NC-SA 3.0 NL
Planten in het nieuws
Stoepplantje van de week.
Verspreiding
FLORON Verspreidingsatlas vaatplanten
Foto's