Hottonia palustris

Algemeen

Een beetje een technisch maar heel  interessant verhaal is te vinden op de website van floravannederland. De kans dat je bij deze plant op de verkeerde naam komt is erg klein. Ik zou persoonlijk niet weten met welke soort je Waterviolier moet verwarren. Deze plant is de enige Hottonia-soort die in het wild voor komt in Nederland. Waterviolier bloeit alleen in Mei en Juni.

Op de website van Flora van Nederland is een Videodeterminatie van deze plant te zien.

Verklaring wetenschappelijke naam

De officiële wetenschappelijke naam is Hottonia palustris L.

Hottonia is afgeleid van Hotton. Petrus Houttuyn (18 juni 1648 – 10 januari 1709), vaak aangehaald als Peter Hotton , was een Nederlandse botanicus en medisch hoogleraar geneeskunde en botanie aan de Universiteit Leiden. Het geslacht Hottonia (familie Primulaceae ) is naar hem vernoemd.

Palustris (Latijn) en betekent "moerasbewonend". Dit wijst op de groeiplaats van de plant.

Meestal staat er achteraan de wetenschappelijke naam een afkorting. Dit is de afkorting van een wetenschapper/botanicus die deze plant deze plant heeft ontdekt/verzameld en tot details heeft beschreven. Soms staat er een tweede afkorting. Dan heeft een andere wetenschapper/botanist de plant nog beter  beschreven en iets gewijzigd. De eerste naam komt dan tussen haakjes te staan. In dit geval is dit L. Dit staat voor Carl Linnaeus.

Namen in andere talen

  • English: Water-violet, Featherfoil
  • Français: Hottonie des marais
  • Deutsch: Wasserfeder
  • Espanõl: Violeta de agua
  • Italiano: Violetta d'acqua
  • Svenska: Vattenblink
  • Norsk: Vassblink
  • Dansk: Vandrøllike

verklaring Buitenlandse namen

Er zijn twee Engelse namen:

  1. Water-violet: Dit is de Engelse benaming voor de Nederlandse naam.
  2. Featherfoil: Dit betekent "veer folie". Het erg fijn (zó fijn als een veer) verdeelde blad ligt als een soort folie over het water.

Voor de verspreiding van Hottonia palustris in Engeland zie deze kaart

De Franse naam is Hottonie des marais. Dit betekent "Hotton van het moeras". Dit wordt bij de wetenschappelijke naam uitgelegd.

De Duitse naam is Wasserfeder. Dit betekent "waterveer". Ook weer een verwijzing naar het veervormige blad.

De Spaanse naam is violeta de agua. Dit is de Spaanse benaming voor de Nederlandse naam.

In Spanje kent men minstens vier namen voor elke plant. De algemene volksnaam, de Catalaanse naam (Provincie in Noord+Oost Spanje tegen de Pyreneeën aan), de Gallische naam (provincie in Noord-West-Spanje) en de Baskische naam (provincie in West-Spanje tegen de Pyreneeën aan). Ik heb de meest voorkomende algemene naam gebruikt.

De Italiaanse naam is Erba-scopina. Dit betekent "bezemkruid". Erba betekent dus "kruid" en Scopina "bezems". Een mogelijke verklaring kan zijn dat de stengelbladeren kamvormig zijn en veerdelig, met lijnvormige slippen. Ze vormen onderwater een rozet. Boven water bevindt zich een stengel zonder uitlopers (de steel) en zijdelings de bloemen.

Er is niet één specifieke Italiaanse naam voor een plant, dit verschilt per regio. Er is een algemene volksnaam en ook nog een variatie of een volledige andere naam in een van de 17 provincies. Ik heb de meest voorkomende algemene naam gebruikt.

De Zweedse en Noorse naam zijn beide Vattenblink. Dit betekent "waterschittering". Door de witroze kleur van de bloemen en de zeer donkere waterkleur valt deze plant extra op in het water.

Voor de verspreiding van Hottonia palustris in Zweden zie deze kaart.

De Deense naam is Vandrøllike. Dit betekent "waterduizendblad. Een volksnaam die verwijst naar de veervormige bladeren.

Meer

Zie ook de Nederlandse verklaring.

Verspreiding Hottonia palustris

FLORON Verspreidingsatlas vaatplanten

Foto's