Algemeen
Ja u ziet het goed, een plant met gele bloemen die toch Witte mosterd heet. Ondergetekende was ook verbaasd met het resultaat van de identificatieapp (ook ik gebruik die soms). De precieze uitleg volgt natuurlijk bij de paragraaf Verklaring Nederlandse naam. Maar wat ik hiermee wil aangeven, veel van die kruisbloemigen lijken op elkaar. En voor dat je je weet stuur je naar sites als waarnemingen.nl de verkeerde soort. Want Witte mosterd is naast bijv. Koolzaad (Brassica napus) of Raapzaad (Brassica rapa) helemaal niet zeldzaam. Dus je haalt ze op het eerste gezicht zo door elkaar. Witte mosterd bloeit (net als andere gele kruisbloemigen) in Juni en Juli.
In 1700 publiceerde de Franse botanicus Joseph Pitton de Tournefort (5 juni 1656 - 28 december 1708) al een 3-delige boekenserie Institutiones Rei Herbariae met daarin een prachtige afbeelding van de bloem (delen) van deze plant.
Er komen minstens 3 soorten Herik (Sinapis) in het wild voor in Nederland en één soort die wel een Sinapis-soort is maar niet zo heet:
- Herik (Sinapis arvensis) - Algemeen
- Knopherik (Raphanus raphanistrum) - Algemeen
- Zwaardherik (Eruca vesicaria) - Vrij zeldzaam
- Witte mosterd (Sinapis alba) - Algemeen
Verklaring Wetenschappelijke naam
Hoe komt een wetenschappelijke naam tot stand?
Een wetenschappelijke naam word niet zomaar gegeven. Iedereen (wetenschappers, floristen, liefhebbers etc.) moet tenslotte weten dat het over dezelfde plant gaat. Botanische nomenclatuur is de formele naamgeving van planten. Deze wordt geregeld door de International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (ICN of ICNafp), een wetboek dat de wetenschappelijke namen van algen, schimmels en planten regelt.
Deze heet zo sinds het Internationaal Botanisch Congres in Melbourne in 2011, dat tot de naamswijziging besloot. Tot die tijd heette dit wetboek de International Code of Botanical Nomenclature (ICBN). In 1905 heeft het Internationaal Botanisch Congres van Wenen besloten om de publicatie van de eerste druk van Species plantarum te kiezen als het beginpunt van de moderne nomenclatuur voor planten. Dat betekent dat alle namen van vóór dit werk van Linnaeus niet meetellen, ook als die namen de vorm van een tweedelige naam hebben. Overige informatie staat op deze Wiki-pagina.
De officiële wetenschappelijke naam is Sinapis alba L.
Sinapis betekent "mosterd". De plant levert na bewerking de basis ingrediënten voor (hete) mosterd.
Alba komt van Albus (latijn) en betekent "wit", de kleur van die zaden, die overigens niet wit zijn (zie de Nederlandse verklaring).
Meestal staat er achteraan de wetenschappelijke naam een afkorting. Dit is de afkorting van een wetenschapper/botanicus die deze plant deze plant heeft ontdekt/verzameld en tot details heeft beschreven. Soms staat er een tweede afkorting. Dan heeft een andere wetenschapper/botanist de plant nog beter beschreven en iets gewijzigd. De eerste naam komt dan tussen haakjes te staan. In dit geval is dit L. Dit staat voor Carl Linnaeus.
In 1753 beschreef hij Sinapis alba in de publicatie Species Plantarum.
Meer
Zie ook de Nederlandse verklaring
Namen in andere talen
- Frysk: Mostersied
- English: White mustard
- Français: Moutarde blanche
- Deutsch: Weißer Senf
- Espanõl: Mostaza blanca
- Italiano: Senape bianca
- Svenska: Vitsenap
- Norsk: Hvitsennep
- Dansk: Gul Sennep
Verklaring Buitenlandse namen
In alle landen is de betekenis hetzelfde, Witte mosterd. Behalve in Denemarken. Daar heet de plant, grappig genoeg, Gele mosterd.
Voor de verspreiding van Witte mosterd in Engeland zie deze kaart.
Voor de verspreiding van Witte mosterd in Duitsland zie deze kaart.
Voor de verspreiding van Witte mosterd in Zweden zie deze kaart.
Ecologie & Verspreiding
Ecologie
Copyright
Verspreiding Witte mosterd
FLORON Verspreidingsatlas vaatplanten
Foto's