Trifolium pratense

Algemeen

Deze Klaver is niet het "klavertje vier" wat wij allemaal kennen. De Klaverzuringsoort Oxalis depri wordt als "klavertjevier" verkocht. Heel soms wordt er een wild "klavertje vier gevonden. Vaak is dit een mutant van de Witte Klaver (Trifolium repen). Wel is het blad van o.a de Rode klaver het nationale embleem van Ierland  O.a want de Irish shamrock (zoals het origineel embleem heet) is samengesteld uit meerdere Klaversoorten zoals in het volgende artikel te lezen is.

Op de website van Flora van Nederland is een Videodeterminatie van deze plant te zien.

Er komen minstens 16 soorten Klaver (Trifolium) in het wild voor in Nederland:

Niet alle planten met naam klaver vallen in dezelfde familie. Sommige planten, zoals de behoren tot de Trifolium familie, sommige tot de Melilotus familie, sommige tot de Oxalis familie, sommige tot de Lotus familie en sommige hebben een eigen familie.

Verklaring Wetenschappelijke naam

De officiële wetenschappelijke naam is Trifolium pratense L.

Trifolium komt van Tri (Latijn) en betekent "drie", en Folium (Latijn) en betekent "blad". Driebladig dus, zoals bij elke klaversoort.

Veel planten hebben als tweede wetenschappelijke naam Arvense/Arvensis of Campestre/Campestris of Pratense/Pratensis gekregen. Al deze soorten kunnen dan overal voorkomen. Eigenlijk word hiermee gezegd dat de betreffende plant meestal geen specifieke bodemsamenstelling nodig heeft. De naam dient vaak ook ter onderscheid van andere soorten. Arvense/Arvensis komt van Arvum en is Latijn en betekent "grond/akker". Campestre/Campestris is Latijn en betekent "(open) veld". Pratense/Pratensis is Latijn en betekent "van de weide".

Meestal staat er achteraan de wetenschappelijke naam een afkorting. Dit is de afkorting van een wetenschapper/botanicus die deze plant deze plant heeft ontdekt/verzameld en tot details heeft beschreven. Soms staat er een tweede afkorting. Dan heeft een andere wetenschapper/botanist de plant nog beter  beschreven en iets gewijzigd. De eerste naam komt dan tussen haakjes te staan. In dit geval is dit L. Dit staat voor Carl Linnaeus. In 1753 beschreef hij Trifolium pratense in de publicatie Species Plantarum.

     

Meer

Zie ook de Nederlandse verklaring.

Namen in andere talen

  • Frysk: Reade klaver
  • English: Red Clover
  • Français: Trèfle des prés
  • Deutsch: Rotklee
  • Espanõl: Trébol violeta
  • Italiano: Trifoglio rosso dei prati
  • Svenska: Rödklöver
  • Norsk: Raudkløver
  • Dansk: Rød-Kløver

verklaring Buitenlandse namen

De Engelse naam is Red Clover. Deze is gelijk aan de Nederlandse naam. Dit is ter onderscheid. Het Engels kent namelijk ook een White clover.

Voor de verspreiding van Rode klaver in Engeland zie deze kaart.

De Franse naam is Trèfle des prés. Dit betekent "klaver van het land/de weide", dus de Franse benaming van de wetenschappelijke naam.

De Duitse naam is Rotklee. Dit betekent weer "rode klaver".

De Spaanse naam is Trébol rojo. Trébol betekent "drieblad" Dit is de gebruikelijke Spaanse naam voor een klaver-soort. Rojo betekent "rood".

In Spanje kent men minstens vier namen voor elke plant. De algemene volksnaam, de Catalaanse naam (Provincie in Noord+Oost Spanje tegen de Pyreneeën aan), de Gallische naam (provincie in Noord-West-Spanje) en de Baskische naam (provincie in West-Spanje tegen de Pyreneeën aan). Ik heb de meest voorkomende algemene naam gebruikt.

De Italiaanse naam is Trifoglio rosso. Dit betekent "gewone driebladige". Rosso betekent "rood".

Er is niet één specifieke Italiaanse naam voor een plant, dit verschilt per regio. Er is een algemene volksnaam en ook nog een variatie of een volledige andere naam in een van de 17 provincies. Ik heb de meest voorkomende algemene naam gebruikt.

De Zweedse, Noorse en Deense naam is nagenoeg gelijk, Rödklöver/Raudkløver/Rød-Kløver. Dit betekent ook "rode klaver".

Voor de verspreiding van Trifolium pratense in Zweden zie deze kaart.

Verspreiding Trifolium pratense

FLORON Verspreidingsatlas vaatplanten

Foto's